I'm using Mac OS X (Mavericks) which ships with a large selection of Asian fonts.
Most of them come in two versions, labelled SC and TC. After a bit of head scratching, I realized they stand for Simplified Chinese and Traditional Chinese.
Now, I'm not conversant with the finer points of the Unicode standard and how it deals with Simplified Chinese vs. Traditional Chinese. I'm sure Apple's developers have their reasons for coping with the issue by doubling up the typefaces.
What I'd like to know is, does it touch code points used in Japanese kanji? Is either of the two version preferable (or necessary) when typing Japanese? Or do they only differ in strictly Chinese typography, so that either version is OK for Japanese? Should I avoid both and stick with fonts made specifically for Japanese, such as the Hiragino fonts?
On the topic of font names, what is the meaning of the "N" version of Hiragino fonts, as in "Hiragino Mincho Pro" vs. "Hiragino Mincho ProN"?